ÉTAT
|
CONVENTIONS
|
TRADUCTION
EXIGÉE
|
OBSERVATIONS
|
ALLEMAGNE |
LH 65/CB 68 |
v.
Observations
|
Autorités
communiquent dans leur propre langue. Les actes n'ont pas à être
traduits; si forme spéciale demandée, traduction doit être faite
par traducteur assermenté. Destinataire peut refuser acte non traduit
et la notification est réputée ne pas avoir été faite |
ANTIGUA ET BARBUDA |
LH 65 |
Oui
|
Mêmes conditions
que pour le Royaume-Uni |
AUSTRALIE |
Bilatérale |
Oui
|
Mêmes conditions
que pour le Royaume-Uni |
AUTRICHE |
LH 54 |
v.
Observations
|
Imprimé spécial
prévu à remplir dans la langue de l'État requérant; destinataire
peut refuser acte non traduit; si forme spéciale traduction par
traducteur "officiel" |
BAHAMAS |
Bilatérale |
Oui
|
Mêmes conditions
que pour le Royaume-Uni |
BARBADE |
LH 65 |
Oui
|
Mêmes conditions
que le Royaume-Uni |
BOTSWANA |
LH 65 |
Oui
|
|
BRÉSIL |
Bilatérale |
v.
Observations
|
Imprimé prévu à
remplir dans la langue de État requérant; acte doit être traduit
sur demande du destinataire aux frais de État requis |
CANADA |
LH 65 |
Oui
|
Conditions varient
suivant la province |
CHINE |
Bilatérale |
Oui
|
|
ÉGYPTE |
LH 65 |
Oui
|
Obligation
incombant à État requis de faire traduire l'acte lorsque le
destinataire le refuse non traduit |
HONGRIE |
LH 54 |
v.
Observations
|
Demande de
notification est faite sous forme de fiche signalétique traduite dans
la langue de État requis |
MAROC |
LH 54 |
v.
Observations
|
Les actes n'ont
pas à être traduits mais la demande doit être rédigée dans la
langue de l'autorité requise |
NOUVELLE ZÉLANDE |
Bilatérale |
Oui
|
Mêmes conditions
que pour le Royaume-Uni |
ROUMANIE |
LH 54 |
v.
Observations
|
Demande doit être
rédigée dans la langue des deux États; l'acte non traduit ne peut
faire l'objet que d'une simple remise à condition que le destinataire
l'accepte |
ROYAUME UNI |
LH 65/CB 68 |
Oui
|
Traduction
certifiée conforme |
SUISSE |
LH 54 |
Oui
|
Actes signifiés
en France par Huissier doivent être rédigés en Français ou
traduits; actes signifiés en Suisse par Officiel Ministériel doivent
être rédigés ou traduits suivant le canton en français, italien ou
allemand. L'autorité requise fait effectuer d'office la traduction si
elle n'est pas jointe à la demande et en réclamera les frais à État
requérant |
TANZANIE |
Bilatérale |
Oui
|
|
TCHÉCOSLOVAQUIE |
LH 65 |
Oui
|
Acte à traduire
sur demande du destinataire |
(ancienne)
UNION SOVIÉTIQUE |
LH 54 |
v.
Observations
|
Demande doit être
formulée dans la langue de État Si forme spéciale, l'acte doit
être accompagné d'une traduction certifiée conforme |
(ancienne)
YOUGOSLAVIE |
LH 54 |
v.
Observations
|
Traduction par
traducteur assermenté si le destinataire est ressortissant yougoslave
ou d'un État tiers |